Bahaipedia
Bahaipedia
Menu
About Bahaipedia
Ask a question
General help
Random page
Recent changes
In other projects
Tools
What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Printable version
Permanent link
Page information
Page
Discussion
View history
Talk
Contributions
Create account
Log in
Navigation
About Bahaipedia
Ask a question
General help
Random page
Recent changes
In other projects
Learn more
Core topics
Bahá’í Faith
Central Figures
Teachings
Practices
Tools
What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Printable version
Permanent link
Page information
Translations

Translations of the Writings of Bahá'u'lláh

From Bahaipedia
Jump to:navigation, search

The Writings of Bahá'u'lláh have been translated into various languages. Listed below are some of the published translations in various languages.

For a more comprehensive list of English publications see Publications of the Writings of Bahá'u'lláh.

Contents

  • 1 English
  • 2 Albanian
  • 3 Bulgarian
  • 4 Dutch
  • 5 French
  • 6 German
  • 7 Italian
  • 8 Japanese
  • 9 Malagasy
  • 10 Russian
  • 11 Serbian
  • 12 Swedish
  • 13 Urdu
  • 14 References
  • 15 Notes

English[edit]

  • 1892 - Works of Bahá’u’lláh, ed. A. H. Tumansky[1]
  • 1900 - Kitáb-i-Aqdas, unpublished but circulated, tr. Anton Haddad.[2]
  • 1900 - Tablets, Communes and Holy Utterances, tr. likely Anton Haddad.[3]
  • 1900 - Suratu'l-Haykal, tr. Anton Haddad.[4]
  • 1904 - The Kitáb-i-Íqán, tr. Ali Kuli Khan, ed. Howard MacNutt.[5]
  • 1904 - Tablet of Joseph, tr. Anton Haddad.
  • 1906 - Tablets of Bahá’u’lláh: Tarazat, Tablet of the World, Words of Paradise, Tajalleyat, The Glad Tidings, Ishrakat-The Most Great Infallibility, tr. Ali Kuli Khan.
  • 1906 - The Seven Valleys, tr. Ali Kuli Khan.
  • 1907 - Lawh-El-Akdas: The Holy Tablet Revealed by the Blessed Perfection (Baha Ullah) at Baghdad, tr. Dr. Edwin Fisher.[6]
  • 1908 - Tablet of Ishrakat (Effulgences), Preceded by the Tablet on the Most Great Infallibility, tr. Ali Kuli Khan
  • 1918 - Three Tablets of Bahá’u’lláh: The Branch, Kitab-el-Ah'd, Lawh-el-Akdas, tr. Ali Kuli Khan.
  • 1922 - Tablet of the Holy Mariner published in Star of the West, Vol. 13, tr. Shoghi Effendi.
  • 1923 - Bahá’í Scriptures: Selections from the Utterances of Bahá’u’lláh and ‘Abdu’l-Bahá, ed. Horace Holley.
  • 1924 - The Hidden Words, tr. Shoghi Effendi.[7]
  • 1928 - Epistle to the Son of the Wolf, tr. Julie Chanler.[8]
  • 1931 - The Kitáb-i-Íqán, tr. Shoghi Effendi.
  • 1936 - The Seven Valleys and the Four Valleys, tr. Ali Kuli Khan.[9]
  • 1937 - Three Obligatory Prayers, tr. Shoghi Effendi.
  • 1938 - Prayers and Meditations, tr. Shoghi Effendi.
  • 1939 - Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, tr. Shoghi Effendi.
  • 1941 - Epistle to the Son of the Wolf, tr. Shoghi Effendi.
  • 1943 - Bahá'í World Faith: Selected Writings of Bahá'u'lláh and Abdu'l-Bahá, ed. Horace Holley.
  • 1945 - The Seven Valleys and the Four Valleys, tr. Marzieh Gail in consultation with Ali Kuli Khan.
  • 1956 - Healing Prayer, tr. Ali Kuli Khan and Marzieh Gail.
  • 1967 - Proclamation of Bahá’u’lláh[10], tr. Shoghi Effendi.[11]
  • 1973 - A Synopsis and Codification of the Kitáb-i-Aqdas, comp. Bahá’í World Centre.
  • 1978 - Tablets of Bahá’u’lláh Revealed After the Kitáb-i-Aqdas, tr. Shoghi Effendi and Bahá’í World Centre.
  • 1992 - The Kitáb-i-Aqdas (The Most Holy Book), tr. Bahá’í World Centre.
  • 2002 - Gems of Divine Mysteries, tr. Bahá’í World Centre.
  • 2002 - Summons of the Lord of Hosts, tr. Bahá’í World Centre.
  • 2006 - Tabernacle of Unity, tr. Bahá’í World Centre.
  • 2017 - Days of Remembrance, tr. Bahá’í World Centre.
  • 2019 - The Call of the Divine Beloved, tr. Bahá’í World Centre.

Albanian[edit]

  • Fjale Te Fshehura (Hidden Words), tr. Refo Çapari.
  • 1932 - Kitáb-i-Íqán

Bulgarian[edit]

  • 1937 - Hidden Words

Dutch[edit]

  • 1932 - De Verborgen Woorden (Hidden Words)
  • 1937 - Kitáb-i-Íqán

French[edit]

  • 1904 - Kitab al-Ikan (Le Livre de la Certitude), tr. Hippolyte Dreyfus-Barney.
  • 1905 - Les Paroles de cachées Persan, tr. Hippolyte Dreyfus-Barney.
  • 1906 - Les Precepts du Béhaïsme, tr. Hippolyte Dreyfus-Barney.
  • 1913 - L'Epitre au Fils du Loup, tr. Hippolyte Dreyfus-Barney.
  • 1923 - L'oeuvre de Bahá'u'lláh: Vol I, tr. Hippolyte Dreyfus-Barney.
  • 1924 - L'oeuvre de Bahá'u'lláh: Vol II, tr. Hippolyte Dreyfus-Barney.
  • 1928 - L'oeuvre de Bahá'u'lláh: Vol III, tr. Hippolyte Dreyfus-Barney.

German[edit]

  • 1911 - Das heilige Tablett, tr. W. Herrigel
  • 1912 - Tablett von Ishráqát, Tablett von Tarázát, Worte des Paradieses, Tablett von Tajalliyát, Frohe Botschaften, tr. A. Braun and E. Ruoff
  • 1916 - Verborgene Worte, Worte der Weisheit und Gebete tr. A. Braun and E. Ruoff.
  • 1921 - Frohe Botschaften, Worte des Paradieses, Tablett Tarázat, Tablett Tabjalliyát, Tablett Ishráqát, tr. W. Herrigel from Ali-Kuli Khan's English translation.
  • 1924 - Verborgene Worte tr. Alice Schwarz and W. Herrigel from Shoghi Effendi's English translation.

Italian[edit]

  • 1926 - Parole Velate (Hidden Words)

Japanese[edit]

  • 1937 - Hidden Words

Malagasy[edit]

  • Hidden Words, tr. Guy Razaka.
  • Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh, tr. Guy Razaka.
  • Synopsis of the Kitáb-i-Aqdas, tr. Guy Razaka

Russian[edit]

  • 1899 - Kitáb-i-Aqdas, tr. A. H. Tumansky[12]
  • 1933 - Kitáb-i-Íqán
  • 1934 - Hidden Words

Serbian[edit]

  • 1936 - Hidden Words

Swedish[edit]

  • 1936 - Kitáb-i-Íqán

Urdu[edit]

  • 1918 - Translation of Ishráqát, Bishárát, Kalimát, Tarázát, Tajalliyát, of Bahá’u’lláh
  • 1929 - The Seven Valleys

References[edit]

  • Date translations by Shoghi Effendi were published: Arches of the Years, Marzieh Gail, pp. 304-305
  • Various translation release dates: Baha'i World, Vol. 7, p 590-602
  • Various translation release dates: https://bahai-library.com/maceoin_annotated_bibliography&chapter=12
  • Source on Malagasy translations: Baha'i World: In Memoriam Insert, 1992-1997

Notes[edit]

  1. ↑ Baha'i World, Vol. 6, p 530
  2. ↑ https://bahai-library.com/bahaullah_kitab_aqdas_multilinear
  3. ↑ https://bahai-library.com/chronology/1900
  4. ↑ Baha'i World, Vol. 1, p 112
  5. ↑ https://bahai-library.com/stockman_macnutt
  6. ↑ Baha'i World, Vol. 18, p 868
  7. ↑ Baha'i World, Vol. 1, p 112
  8. ↑ Collins, W. P. (1990). Bibliography of English-Language Works on the Babi and Bahá'í Faiths 1844-1985. Oxford, UK: George Ronald. ISBN 0-85398-315-1., p 2
  9. ↑ Baha'i News (1937). National Spiritual Assembly of the Bahá’ís of the United States and Canada. No 107, Pg(s) 9. View as PDF.
  10. ↑ https://bahai-library.com/tags/Proclamation%20of%20Bahá’u’lláh
  11. ↑ https://bahai-library.com/maceoin_annotated_bibliography&chapter=12
  12. ↑ https://bahai-library.com/mcglinn_leiden_list
Retrieved from "https://bahaipedia.org/index.php?title=Translations_of_the_Writings_of_Bahá%27u%27lláh&oldid=143383"
Category:
  • Writings of Bahá’u’lláh
This page was last edited on 11 June 2025, at 20:39.
Text is available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License.
Privacy policy
About Bahaipedia
Disclaimers
Powered by MediaWiki