Shah Bahram
Shah Bahram is the promised one prophesied by Zoroaster. He is considered the coming world savior of Iran by the Zoroastrians. After the Arabs came to Iran in 600AD, the Zoroastrians started to await Shah Bahram. Bahá’u’lláh wrote a tablet to the Zoroastrians about this telling them that He was Shah Bahram. Here is a short abstract of what Zoroastrians thought Shah Bahram would be:
When may it be that a courier comes from India (hindúkán),
(And says) that: "The Sháh Vahrám from the family of the Kays has come,
That there are a thousand (hazár) elephants, upon their heads are elephant keepers,
That he holds the raised standard in the manner of the Husravs,
That the advance-guard is led by the army chiefs!"
An intelligent man (mart í basír) should be made (our) clever interpreter,
Who may go and speak to the Indians:
Namely, "What have we seen from the hand of the Arabs (dast í tácíkán)!
For the unique people they ruined the Religion (dín) and killed the kings (cáhán).
We are from the Aryan (stock), they are like the Dívs;
And they hold the Religion [as nothing (?)], eat the bread like dogs.
They have taken away the sovereignty from the Husravs,
Not by skill, nor by manliness, but by
They have taken it away (and) made mockery and scorn
They have taken away by force from men
(Their) wives and wealth, sweet places, parks and gardens.
Capitation-tax they have imposed, they have bestowed it upon (their own) chieftains;
, they have demanded a heavy tribute.
Consider how much evil that Druz has cast upon this world,
So that nothing worse than that --?-- world!"
"From us shall come that Sháh Vahrám,
The Glorious (án ÿáh Vahrám í Varcávand), from the family of the Kays.
We will bring vengeance on the Arabs (tácíkán),
As Rótastahm brought vengeance --?-- on the (whole) world.
Their mosques will we cast down, we will set up fires,
(Their) idol-temples we will dig down and blot them out from the world,
So that 'nihil' shall be the miscreations of the Druz
From this world (hac én géhán)."[1]
Notes[edit]
- ↑ Christopher Buck 1998, Pahlavi text in J. M. Jamasp-Asana, ed., The Pahlavi Texts contained in the Codex MK (Bombay, 1913) II, 160-61. Four English translations may be compared: (1) Herbert W. Bailey, Zoroastrian Problems in the Ninth-Century Books (Oxford: Clarendon Press, 1971 [reprint of 1943]); (2) J. C. Tavadia, "A Rhymed Ballad in Pahlavi", Journal of the Royal Asiatic Society (1955) 29-36; (3) Naib Dastur Minocher Jamaspi Jamasp Asa, "Madam Matan-i Sháh Vaharam-i Varjávand: On the Advent of King Behram Varjavand", in Jivangi Jamshedji Modi, ed., Sir Jamsetjee Tejeebhay Madressa Jubilee Volume (Bombay, 1914); (4) Behramgore Tehmuras Anklesaria, in Jamasp-Asana, 52 (partial trans.).
References[edit]
- Christopher Buck (1998). "Baha'u'llah as Zoroastrian saviour". Bahá'í Studies Review. Association for Bahá'í Studies English-Speaking Europe. 8: 14–33.